专业翻译工作者是如何学英语的? — 推荐书籍(2)

来源:解放军外国语学院学报 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-01-10
作者:网站采编
关键词:
摘要:词汇、语法和理论是基础层面的,下面就是应用层面的,即阅读和听说。通过大量的高质量阅读,能够培养语感、快速记忆词汇和积累写作方法;而通过听

词汇、语法和理论是基础层面的,下面就是应用层面的,即阅读和听说。通过大量的高质量阅读,能够培养语感、快速记忆词汇和积累写作方法;而通过听说能够培养真实环境下的敏感度,而且同样能积累到各种好的或者地道的表达,两者都能起到一举多得的效果。

听说类书籍
听说类我这边也不推荐具体的书籍,之前我介绍过VOA的听力教程,具有可调速功能,类似的教程都可以。

当然,选择这种教程只是一种过渡,真正重要的是寻找听力和口语的机会。听力经过一定阶段的教程训练后,会有一定的语感,同时会积累一定的基本词汇,这时我们就可以把目光转向各种原汁原味的新闻了,可以视情况选择1~2篇报道的精听,以及一定数量的泛听。初期也可以优先选择一些自己最为熟悉的话题或题材,因为在这种情况下,我们已经从中文中积累了足够的背景信息,在收听过程中,我们往往能猜出一些词汇或表达的意思。
而在口语方面,其实最重要的还是在于实践,也不断寻找能够与native speaker沟通和交流的机会,所以在自己的职场生涯中,无论最终的目标是什么,仍然建议选择一段欧美外企经历,在国际化团队的纯正环境中,倒逼自己在听说方面的快速成长。
在过渡阶段,则可以选择一些电影或英美剧,而如果要从提升听说的角度出发的话,建议选用一些生活或职场主题的,积累其中的好的对话和地道的语音,暂时不要从兴趣的角度选择其他题材的。

精读类书籍
这里我推荐几类值得精读的书籍类别,供大家参考。
1.《英语文摘》杂志
之前在三篇关于《英语文摘》杂志的文章中,我已经基于自身的使用实践,总结出了该杂志对于我们英语学习方面的多个赋能点,每一点都对我们的英语学习有巨大帮助。同时,在这本杂志中,无论是选文的质量、选文的翻译质量、选文的内容广度和深度,以及整体的学习体验,都可以说是最经典而最实用的。
这里我说一件非常令人遗憾的事情,其实在我大学时代和职场时代的初期,我阅读的英语杂志并未局限于一本两本,而是有很多本,每个月阅读这些杂志成为了我雷打不动的习惯。在我的记忆中,这些杂志有《英语学习》系列、《英语角》、《英语沙龙》系列、《新东方英语》系列,以下就是家中收藏的某一期《英语角》(CD珍藏版)的照片。

每本杂志其实都各具特色,比如《英语学习》是偏综合性的杂志,《英语角》则是针对听说的杂志,《新东方英语》则集考试和趣味为一体的综合性杂志。我至今仍然留存着这些杂志,但后来有些杂志或是停办了,有些杂志也难觅踪影,现在能够陪伴我的同类杂志也只限于《英语文摘》了。
当然,在我家中还有一些关于翻译方面的学术型杂志,如《中国翻译》、《东方翻译》和《解放军外国语学院学报》等,这个可供有志于翻译的同学进行深入学习,提升自己的理论深度。

2.针对考研的英美报刊阅读书籍
这里我们把目标转向考研中的相关书籍,因为考研英语考试中的阅读选文同样来源于最新的英美报刊文章,所以很多头部培训机构也将目光转向了这些报刊。
为什么我会接触到这些内容呢?那是因为在我对英语进行系统化强化的几个时期,《英语文摘》杂志的选文量以及每月一期的刊发频率,已经无法满足我的需要了,因此我将目光转向了类似的书籍。
当时我发现了石油工业出版社有这样的书籍,覆盖《时代周刊》、《纽约时报》、《新闻周刊》、《经济学家》、《卫报》和《泰晤士报》等,并且是按年度更新的,选文也是比较新颖的。

里面的内容要素也与《英语文摘》类似,包含了选词表、中英文对照翻译和一些理论性指南等,并对场景进行了细分,这些场景的分类也可以供知识库参考。当然,由于这套丛书面向的是有志参加考研的考生,因此选文的篇幅尽量简短,并接近考试中阅读理解的实际篇幅。

文章来源:《解放军外国语学院学报》 网址: http://www.jfjwgyxyxb.cn/zonghexinwen/2022/0110/781.html



上一篇:花开龙口|放飞梦想
下一篇:呈现长征情报战秘史 长篇小说《乌江引》首发

解放军外国语学院学报投稿 | 解放军外国语学院学报编辑部| 解放军外国语学院学报版面费 | 解放军外国语学院学报论文发表 | 解放军外国语学院学报最新目录
Copyright © 2018 《解放军外国语学院学报》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: